SKRYTÉ ODKAZY: Literatúra/Komiks

Hra Sacred je plná narážok na mnohé známe diela a osobnosti, reklamné slogany a príslovia, ktoré ľahko môžu uniknúť našej pozornosti. Tento zoznam je voľným prekladom vynikajúceho nemeckého článku Sacred-Referenzen, ktorý napísal Carsten Witte a je tu uverejnený s jeho súhlasom. Keďže i autori Sacred sú nemeckého pôvodu, niektoré odkazy sú skôr známe nemeckej verejnosti ako nám. Zoznam nie je úplný.

  • Asterix a Obelix

    • Náhrobok (angl.): Meuchelfix had enough of this bard singing
      Náhrobok (nem.): Meuchelfix hatte genug von diesem Barden!

      Nešikovný a netalentovaný bard Troubadix je uviazaný ku stromu na konci každého zväzku populárneho komiksového príbehu.

  • Diskworld

    • Náhrobok (angl.): Rincewind - finally!
      Náhrobok (nem.): Rincewind - endlich!

      Rincewind, kúzelník stále sa dostávajúci do problémov, je hlavnou postavou populárnych románov Terryho Pratchetta.

  • Dune

    • Náhrobok (angl.): Sandworms!
      Náhrobok (nem.): Wurmzeichen!

      Nápis spomína obrovské púštne červy planéty Dune. Najpopulárnejšie filmové spracovanie prvej časti fantasy eposu Franka Herberta pochádza od režiséra Davida Lyncha (1984).

    • Helma (angl.): Visions of Maudib
      Helma (nem.): Visionen des Muadib

      Narážka na vodcu Fremenov.

  • Harry Potter

    • Console help: Contact You-know-who for details

      Ak stlačíme klávesu tilda ˜, objaví sa nám konzola a pri napísaní slova help, tento odkaz. Je narážkou na Lorda Voldemorta, ktorého meno sa nemá vyslovovať. Príbeh kúzelníckeho učňa napísala J.K.Rowling.

  • Pán prsteňov

    • Vedľajší quest: Arogarn the forest ranger

      Zámenou dvoch písmeniek dostaneme meno jedného z hlavných hrdinov Tolkienovej ságy Lord of the Rings. Aragorn, nazývaný aj "Chodec", bol zároveň forest ranger. Filmovú verziu Pána prsteňov natočil režisér Peter Jackson v rokoch 2001-2003.

    • Vedľajší quest: Arogarn's sword

      Vo filme musia Aragornovi priniesť meč predkov 'Narsil' (neskôr 'Anduriel'), aby mohol ovládnuť armádu nemŕtvych v jaskyni. V knihe nosil úlomky meča so sebou.

    • Socha (angl.): The Dancing Seraphim Inn
      Socha (nem.): Gasthof zur tanzenden Seraphim

      V tomto hostinci nájdeme Arogarna. Hobbiti stretávajú Aragorna v hostinci "U skákavého poníka" (v nemeckom preklade Pána prsteňov "U tancujúceho poníka").

    • Náhrobok (angl.): My precious!
      Náhrobok (nem.): Mein Schatz!
    • Náhrobok (angl.): Enslaving them is one thing, finding them is another.
      Náhrobok (nem.): Ein Ding sie zu knechten, ein Ding sie zu finden!
    • Ring (angl.): The Ring
      Ring (nem.): Der eine Ring

      Všetko narážky na Prsteň moci, úryvok z veršov na Prsteni a Glochove oslovenie Prsteňa "Milušký".

    • Náhrobok (angl.): You cannot pass! Oh really?
      Náhrobok (nem.): Du kannst nicht vorbei! Ach wirklich?

      Gandalf Sivý zadrží na lávke v Khazad-Dûme v podzemí Morie Balroga so slovami: "Nemôžeš prejsť!"

    • Zvolanie bojového mága v Mystdale Castle (angl.): "Don't get involved in the affairs of wizards!"
      Zvolanie bojového mága v Mystdale Castle (nem.): "Mische Dich nicht in die Angelegenheiten von Zauberern!"

      Gildorova rada Frodovi o Gandalfovi: "Nemiešaj sa do vecí čarodejníkov", ktorá pokračuje slovami "lebo sú rafinovaní a rýchlo sa rozčertia."

    • Znaky na portálových runách

        Znaky na portálových runách sú iniciály JRRT, John Ronald Reul Tolkien, v tvare, ako ich sám autor nakreslil.

    • Loromir, Protector of Honor (angl.): "Speak friend, draw closer... just a joke!"
      Loromir, Protector of Honor (angl.): "Sprich, Freund, und tritt näher.. kleiner Scherz...!"

      Citát z hádanky na bránach Morie "Prevrav, priateľ a vstúp."

    • Elf ranger: Galadoriel

      Meno elfskej rangerky pred Bravesbury (quest "Hunt for Poachers") pripomína meno Galadriel, kráľovnej Lórienu.

    • Runestone: Et earello endorenna utulien

Runestone

Et earello endorenna utulien - A village from strange worlds, forgotten for a time, lies deep in the east...

"Et Eärello Endorenna utúlien". Tak presne znejú Aragornove slová pri korunovácii: "Z Veľkého mora do Stredozeme prichádzam."

Druhá časť nápisu: "Dedina z neznámych svetov, zabudnutá v čase, leží hlboko na východe...", naznačuje pravdepodobne kópiu Tristramu z Diabla, ktorú autori Sacred umiestnili do ďalekých východných končín Ancarie.

Runestone sa nachádza na ceste medzi Porto Vallum a Florentinou.

  • Povesť z ospanlivej kotliny

    • Zvláštny strom pri Hedgentonskom cintoríne

      Pravdepodobne sa jedná o strašidelný bútľavý strom, v ktorom prebýval bezhlavý jazdec z poviedky Washingtona Irvinga. The Legend of Sleepy Hollow a Rip Van Winkle sú najznámejšími príbehmi z jeho zbierky romatických poviedok The Sketch Book (Kniha čŕt). Povesť z ospanlivej kotliny bola mnohokrát zfilmovaná, naposledy v roku 1999 v hlavnej úlohe s Johnnym Deppom.

  • Rip van Winkle

    • Náhrobok: R.I.P van Winkle

      Skratka R.I.P. (Rest in peace, Odpočívaj v pokoji). Nápis na náhrobnom kameni je zároveň menom známeho hrdinu príbehu Washingtona Irvinga.

  • Rozprávky bratov Grimmovcov

    • Náhrobok (angl.): The Seven Gnomes from the Hills
      Náhrobok (nem.): Die sieben Zwerge von den Bergen

      Nápis naráža na siedmych trpazlíkov zo Snehulienky. Jednotlivé slová su rozdelené na viacero náhrobných kameňov.

    • Náhrobok a vedľajší quest (angl.): The brave little tailor
      Náhrobok a vedľajší quest (nem.): Das tapfere Schneiderlein

      Rozprávka o statočnom krajčírovi, ktorý vedel zabiť sedem múch jednou ranou.

  • Sherlock Holmes

    • Náhrobok (angl.): Can you follow me, Watson? He took it too litteraly
      Náhrobok (nem.): 'Könnt ihr mir folgen, Watson?' Er nahm's zu wörtlich.

      "Rozumiete mi, Watson?" Týmito slovami sa často obracia slávny detektív na svojho priateľa Dr. Watsona, keď mu niečo vysvetľuje.

  • Smrť obchodného cestujúceho

    • Náhrobok (angl.): A. M. Death of a salesman
      Náhrobok (nem.): A.M. Tod eines Handlungsreisenden

      Narážka na knihu Death of a Salesman. Jej autorom je Arthur Miller, ako naznačujú i iniciály na hrobe.

  • Spawn

    • Postava Seraphim

      Postavička Seraphim a jej výzor mohla byť inšpirovaná hračkou z tejto série.

  • The Reality Dysfunction

    • NPC: Sergant Quinn Dexter

      Postavu s rovnakým menom nájdeme i v diele Petra F. Hamiltona.

  • Winnetou

    • Náhrobok: Winnetou MCMXXII

      Náčelník Apačov je hlavnou postavou dobrodružných románov Karla Maya, ktoré sa preslávili na celom svete vďaka vydarenému sfilmovaniu. Winnetoua stvárnil vo všetkých filmoch Pierre Brice. Rok 1922 poukazuje pravdepodobne na populárne vydanie knihy vydavateľstva Rentschka.

  O hre
  Mytológia
  Geografia
  Zaujímavosti
  Charaktery
  Vlastnosti
  Questy
  Predmety
  Hráči
 
The SACRED game is copyright ASCARON Entertainment UK Ltd. All rights reserved. All names, trademarks and logos are property of their respective owners.
Valid HTML 4.01! Valid CSS!